Sabtu, 02 Januari 2016

Boso Walikan Khas Malang

Olah syug
Apa rabaakk??
Kiab aja nak??
Oyi..
*bacanya dibalik
*sumpah gajelas abis -_-

Itu kenapa tiap kata per kalimatnya dibalik balik gitu? Kota Balikpapan aja bahasa nya ga dibalik balik lah malah Kota Malang yang bahasanya dibalik-balik. Oh iya.. yang dibalik papannya (just for kidding)

Berhubung sekarang aku kuliah di Malang nih guys.. aku bakal berbagi cerita sama kalian.. yang pernah aku alamin sen di ri.

~~~

Jadi boso walikan atau boso Malangan atau bahasa khas Malang yang dibalik balik..... itu bahasa khas Malang yang dibalik. wkwkwk apasih kalimat iniiihh

Ingat, tidak semua kata bisa dibolak-balik semaunya…karena sudah jadi baku dalam percakapan sehari-hari, disamping itupun kata-kata lokal Malangan yang bukan walikan (terbalik) juga banyak dipakai.

Akusih kurang kurang ngerti ya sama boso walikan ini.. tapi pertama itu aku sempat penasaran banget dan gatau itu bahasa apaan..
Apalagi aku ini anak rantauan dari Kalimantan yang kuliah di Malang.
Sekalinya temenan sama mereka yang Malang asli.. langsung diajakin bicara boso walikan.. yoposeh aku ya mana ngerti laahh -___-

OHIYA.. pernah tuh dulu pas aku masih sd dan kakak ku yang cowo masih kuliah di Malang, mas herry ngomong 'oyi' ke aku.
Aku ga nanggepin
Gatau juga kalo itu bahasa khas Malang..
Dia juga ga cerita kalo itu bahasa walikan..
yaudah abaikan..

Kalo ditanyain nih, kok bisa ada boso walikan itu gimana sejarahnya??
wahh aku juga gatau. tapi aku tadi sempet browsing dulu, dan nemu ini :

Menurut Pengamat sejarah dari Universitas Negeri Malang (UM), Dwi Cahyono, sejarah boso walikan dimulai pada saat jaman perjuangan Gerilya Rakyat Kota (GRK). Para pejuang pada saat itu menggunakan boso walikan sebagai alat komunikasi antar sesama pejuang serta sebagai identitas untuk mengenali lawan maupun kawan.

Pada saat itu, banyak sekali mata-mata Belanda yang berasal dari orang pribumi sendiri. Otomatis, komunikasi dalam Bahasa Jawa menjadi hal yang riskan karena para mata-mata itu juga pasti akan paham lantas akan membocorkannya pada pihak Belanda. Karena itu para pejuang menggunakan boso walikan untuk mengelabui para mata-mata sekaligus untuk meminimalisir bocornya strategi perjuangan para gerilyawan.

Namun boso walikan bukanlah bahasa sandi karena tetap menggunakan bahasa yang lazim digunakan, hanya cara membacanya yang diubah. Kata yang lazimnya dibaca dari kiri ke kanan dalam boso walikan dibaca dari kanan ke kiri. Bahasa yang bisa di-walik juga bisa berasal dari Bahasa Jawa maupun Bahasa Indonesia. Karena itu pula, boso walikan selalu berkembang karena pasti banyak kata-kata yang bisa di-walik. Namun, tentu tidak semua kata bisa seenaknya di-walik karena hanya kata-kata yang umum saja yang biasanya dibaca secara terbalik. Sebagai contoh, kata "komputer" tidak pernah diucapkan sebagai retupmok karena akan sulit pengucapannya dan tidak lazim digunakan.

Akusiih sering banget dengerin sekilas temen temen di kampus ku itu bilang gini "Oyi sam" "balek ngalam sek" "ker" "ayas" "umak" dan yang lainnya aku lupa.
Akutuh juga baru ngeh kemaren-kemaren itu pas dikasih tau temenku juga..
Ternyata 'oyi' itu bahasa awalnya 'iyo' atau dalam Bahasa Indonesia nya 'iya'.. dibaliklah dia jadi oyi.. asik juga nih bahasa lama lama..
Terus ngalam!!
Aku pertama tuh bingung banget sumpah.. sama temen-temen kampus ku.. dia itu sering banget di BBM ganti personal message semacam kayagini 'ah ga kerasa besok uda balik ngalam lagi'
Pas lama banget aku pantengin itu tulisan n g a l a m nya.. baru aku ngeh kalo itutuuuhh.... malang. ._.

Pengen banget berdialog sama temenku pake boso walikan biar ngerasa sama gitu kaya mereka mereka biar makin deket (asyiikk).. tapi akunya selalu gabisa.. bukannya gabisa, tapi belom terbiasa.. baru juga 6 bulan jadi anak rantauan mana bisa langsung cepet nguasain itu bahasa wkwk

Tapi yah.. boro-boro aku bicara boso walikan, bosonya arek ngalamers.
Lah bicara Bahasa Jawa aja aku diketawain sama mereka, what's wrong with y'all guys, laposeh pen ngomong boso jowo malah diguyu :(
Perasaan nih yah aku ngomongnya udah pas banget.. kalimatnya pas.. penyebutannya juga pas disituasi yang pas juga...
tapi mereka tetep aja pengen ketawa kalo dengerin aku bicara.
Apa karena logat ku yang kekalimantan-kalimantanan ini ya.. hhmm bisa jadi bisa jadi

Berhubung dari lahir sampe lulus sma aku tinggalnya di Kalimantan terus.. mungkin ini yang mempengaruhi logat ku. Jadi pas sekalinya aku ngomong Bahasa Jawa mereka pada lucu dengernya. Padahal nih yah.. aslinya tuh orangtuaku asli Jawa.. ke Kalimantan cuman ngerantau doang, dan akupun udah biasa kalo dirumah dengerin Bahasa Jawa.. dan itu udah jadi bahasa sehari-hari. Tapi aku gapernah ngebales pake Bahasa Jawa juga. Misalkan nih yah mamaku manggil suruh nyariin daun apa gitu buat masak.. itu kadang mamaku nyuruhnya pake Bahasa Jawa kadang pake Bahasa Indonesia. Aku.. balesnya pasti Bahasa Indonesia..


Aku ngerti sebenernya Bahasa Jawa itu.. tapi susah buat ngomong langsung.. masih kaku dan ga luwes ngomongnya.. nah itu juga salah satu alasan kenapa aku kalo ngomong Bahasa Jawa sama temenku pasti diketawain. Udahlah.. Bahasa Indonesia aja.. bahasa persatuan XD



Karena aku pengen ada perubahan nih..
Bisa dan jago ngomong boso walikan..
Aku mau belajar sama temenku yang ahli dalam walik-pewalikan!!
Wajar.. kan ini baru semester satu aku di Malang..
Kita tunggu ntar pas aku udah pertengahan semester tiga.. udah jago belom bahasa walikannya..
Ntar insya allah aku bakal posting lagi, ada perkembangan apa aja selama aku belajar.

Karena kita merantau itu bukan cuman buat menuntun ilmu doang.. tapi juga kita harus belajar apa aja keistimewaan dan keunikan dari kota tempat kita merantau itu, salah satunya yaaaa bahasa walikan ini..

see yo soon guyss <3

2 komentar: